"Айвенго" от "Нигмы" в иллюстрациях Анатолия Иткина - произведение полиграфического искусства
Нельзя меня впускать в книжные магазины: я же не умею уходить из них без покупок! :) Я на моей любви (нет, мании) к книгам однажды разорю семью, это точно. :) Сколько раз я себя уговаривала: ну разве дома нет "Айвенго" Вальтера Скотта? Да ведь собрание сочинений есть, а не только "Айвенго". Сколько раз я себя уговаривала: я что, в детстве и отрочестве не прочитала, погрузившись с головой в эпоху и забыв напрочь о реальности, этот замечательный роман не по одному разу? Разумеется, и это было, - а с кем из нас не было, поднимите руки, да повыше. Но как, скажите, можно пройти мимо такой потрясающе проиллюстрированной и изданной книги? Ох.... Счастье ты моё, печаль ты моя - любовь к книгам!.... Но пройти мимо "Айвенго", произведения, которое я обожаю с детства и юности, которое так фундаментально издано в твёрдом переплёте, на меловке, и - главное! - проиллюстрировано такими потрясающими, удивительно органичными, самыми настоящими "средневековыми" иллюстрациями, созданными художником Анатолием Иткиным, было просто выше моих сил. Не припоминаю, чтобы какие-нибудь другие иллюстрации к другим книгам этого художника заинтересовывали бы меня и производили бы столь сильное позитивное впечатление, - но здесь, по-моему, просто идеальное попадание в сюжет и в эпоху, более точно и красиво проиллюстрированного "Айвенго" лично я пока в моей жизни просто не видела!
Не смогла удержаться и приобрела этот увесистый красивейший фолиант (а, несмотря на то, что книга форматом не больше А 4, весит она килограмма два, не меньше) и теперь наслаждаюсь, рассматривая иллюстрации и не перестаю восхищаться, до чего же точно на них воссоздана эпоха в самых мельчайших деталях, до чего же точно и грамотно подошёл к созданию иллюстраций художник, не отступая от текста Вальтера Скотта, а именно иллюстрируя текст! Кстати, о тексте: сравниваю со своими книгами Скотта, которые с детских лет есть дома: текст напечатан в классическом переводе, текст полный, чему я, например, очень рада.
Слегка огорчило (личное мнение, не более) тонирование страниц - лично я против столь любимых современными издателями рушечек, рамочек, финтифлюшечек, тонирования страниц - лично я предпочла бы чистые, белые листы бумаги.
Огорчает ещё одно: цены на книги у "Нигмы", как всегда, "кусающиеся" - а это, по-моему, куда более существенный минус, чем ненужное тонирование страниц, - странно, неужели издательство не желает, чтобы их замечательные книги приобретало как можно больше людей, неужели ничего не может сделать для снижения цен? Ведь ни для кого не секрет, что очень и очень многим людям, особенно в семьях с детьми, - а когда же, как не с детства, начинать заинтересовывать детей творчеством таких авторов, как Вальтер Скотт? - эта книга, это произведение полиграфического искусства, просто недоступно приобрести, а жаль!