Ветер возвращенья. Избранные переводы немецкой и австрийской поэзии 16-21 веков

ve/31693443

Язык: Русский

Издательство: Забозлаев А. Ю.

Год: 2015

Дополнительные характеристики

Формат
60x90/16
Страниц
368 стр.

Цена на OZON:

67300 руб.



Реклама:





Описание:

В настоящем издании представлены избранные переводы из немецкой и австрийской поэзии известного российского поэта-переводчика Владимира Летучего. Впечатляет поэтическая панорама, представленная мастером: от Лютера до Рильке и от Рильке до наших дней. Поэты барокко, классицисты, романтики, реалисты, символисты, экзистенциалисты, абстракционисты, кабаретисты... — весь спектр поэзии за шесть веков, все поэтические направления и жанры (в том числе стихи для детей) все формы, в том числе редкие — логогрифы, шарады, загадки! Разумеется, центральная фигура авторской антологии Владимира Летучего — Райнер Мария Рильке: в нём как бы отзывается поэтика тех, кто творил до него и оказал на него влияние (поэты барокко, Гельдерлин, Георге...), и тех, на кого влияние оказал он сам (Тракль, Целан, Бенн...).
Фигурные стихи, эпиграммы, где блистали остроумием почти все немецкие поэты, песни (с нотами!), комиксы, образцы поэзии чёрного юмора... — всё это расширяет поле читательского восприятия; многие произведения (и их творцы!) предстают на русском языке впервые, а многие известные — в новых версиях.
Крупнейший российский специалист в области стихосложения М.Л.Гаспаров писал: В.М.Летучий достиг в своих переводах образцового единства поэтики: все стихотворения каждого автора складываются в законченное стилистическое единство.
Авторская антология немецкой и австрийской поэзии заинтересует всех поклонников поэзии — и любителей, и специалистов.



Отзывы:

Возможность скачать PDF:


Чтобы Ветер возвращенья. Избранные переводы немецкой и австрийской поэзии 16-21 веков скачать в PDF формате, нажмите на одной из кнопок социльных сетей: